Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Праздник русской словесности начинается в Узбекистане
15.11.2011
Завтра в ташкентском филиале Российского государственного университета нефти и газа имени И.М. Губкина открывается Праздник русской словесности в Узбекистане. Его организаторами выступают Национальный исследовательский университет Высшей школы экономики (Москва), Российский центр науки и культуры в Ташкенте, Ташкентский филиал Университета нефти и газа имени И.М. Губкина. Обучение русскому языку и литературе является одной из важнейших составляющих учебного процесса в этих вузах.
В рамках праздника пройдёт научно-практическая конференция по проблемам преподавания русского языка и литературы в Узбекистане и круглый стол «Современная литература российских издательств для преподавания русского языка». С докладами выступят представители ведущих вузов и средних учебных заведений двух стран, а также Ташкентского объединения преподавателей русского языка и литературы.
В школе №2 и методическом центре города Чиназа пройдут открытые уроки и мастер-класс для преподавателей русского в иноязычной среде. Специалисты НИУ ВШЭ примут участие в литературно-музыкальной гостиной в Академическом лицее при Ташкентской медицинской академии, а также проведут викторину среди студентов лицея.
Заключительными мероприятиями праздника станут презентация НИУ ВШЭ и мастер-класс для преподавателей русского языка и литературы учебных заведений столицы.
Праздник русской словесности проводится в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык–2011-2015», в ходе реализации которой по всему миру организуются научно-методические, образовательные и культурно-просветительские мероприятия, направленные на популяризацию изучения и преподавания русского языка и литературы.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»