Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Совет Европы посоветовал Эстонии не притеснять русский язык
11.11.2011
Консультативный комитет Рамочной конвенции Совета Европы о защите нацменьшинств рекомендовал властям Эстонии упразднить языковую инспекцию и в целом смягчить языковую политику. Доклад комитета принят ещё 1 апреля 2011 года, но официально был опубликован только 8 ноября. Консультативный комитет призвал Эстонию также отказаться от назначения штрафов за нарушение закона о языке, сообщает РИА «Новости».
«С учётом изменений, которые позволили Эстонии укрепиться в качестве суверенного и современного государства с этнически неоднородным населением, Консультативный комитет считает, что языковая инспекция, существование которой могло иметь какое-то историческое оправдание, более не нужна в современной Эстонии», – говорится в документе.
Консультативный комитет выразил опасение, что «постоянная жёсткость в языковой сфере со стороны инспекции может подорвать выполнение эстонской интеграционной стратегии, так как приведёт к отчуждению значительной части населения».
Учителя русских школ и гимназий в последние годы постоянно подвергаются проверкам чиновников языковой инспекции, которые контролируют их знания государственного языка, направляют на переэкзаменовку и назначают штрафы, что создаёт негативную атмосферу в школах, подвергает учителей стрессам и снижает качество учебного процесса.
Посетившие некоторое время назад Эстонию представители влиятельной международной правозащитной организации Amnesty International подвергли критике работу языковой инспекции и назвали её «карательным органом».
Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»