Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Учёные из России и зарубежья обсудят проблемы преподавания русского языка в иностранной аудитории
28.10.2011
В Казани 10-11 ноября пройдёт Международная научно-практическая конференция «Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение», сообщает ИА «Татар-информ». В работе конференции примут участие исследователи и практические работники в области преподавания языка в иностранной аудитории.
С докладами на конференции выступят учёные из различных научных центров России, а также стран ближнего и дальнего зарубежья – Украины, Казахстана, Германии, КНР, США, Великобритании.
Тематика конференции необычна для казанского вуза, потому что своим научным опытом обменяются не только преподаватели-русисты и преподаватели татарского языка, но и специалисты в области обучения украинскому, корейскому, казахскому языкам. В ходе встреч учёные обсудят накопленный опыт, сложившиеся традиции, а также новое, прогрессивное в работе с иностранной аудиторией.
Катерина Шорина, редактор информационной службы фонда «Русский мир»