Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Новые учебники русского языка в ближайшее время поступят в школы Таджикистана
28.10.2011
Презентация новых учебников русского языка и литературы и пособий для учителей, подготовленных Санкт-Петербургским государственным университетом, состоялась в министерстве образования Таджикистана, сообщает ИА «Ховар».
Новые учебники русского языка подготовлены по заказу и финансовой поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ. Общее количество книг, безвозмездно переданных республике, составило 24,5 тысячи на общую сумму 3 миллиона рублей.
– Эти учебники играют важную роль в изучении русского языка, для интеграции двух стран – Таджикистана и России. Но главное, эти учебники дадут возможность дать больше знаний школьникам и студентам. В последнее время интерес к русскому языку стал расти в нашей стране за счёт того, что отношения экономического и культурного сотрудничества между Россией и Таджикистаном приобретают с каждым годом всё более реальные формы. Молодёжь республики связывает перспективу своей дальнейшей жизни с возможностью получить работу в России, – подчеркнул министр образования Таджикистана Абдуджаббор Рахмонов.
Он отметил, что «целесообразность и необходимость распространения новых учебников по русскому языку, в первую очередь, в Таджикистане определяется также тем, что содержание этого предмета в таджикских школах в целом соответствует содержанию, предложенному в Государственном стандарте общего образования Российской Федерации».
Министр заверил, что в ближайшее время эти учебно-методические комплексы по русскому языку и литературе поступят в школы Таджикистана.
Иван Крылов, редактор информационной службы фонда «Русский мир»