Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Может ли Россия защитить русский язык? Мнения священнослужителей
24.10.2011
В Москве прошла Всемирная тематическая конференция соотечественников «О статусе русского языка в зарубежных странах».
Обращаясь к ее участникам, митрополит Одесский и Николаевский сказал, что одной из основных проблем для разделенного русского народа являются "безостановочные попытки базирующихся на националистической идеологии руководителей бывших союзных республик, предпринимаемые в течение всех последних двадцати лет, ассимилировать русскоязычную часть населения, создать условия, при которых русский язык будет вытеснен из государственной, общественной, образовательной и культурной жизни. Националистическим правителям кажется, что при помощи нагнетания русофобской истерии, запретительных мер в отношении русского языка они заставят людей изменить свое сознание, свой выработанный веками духовно-культурный код, подчиниться определенной идеологии".
Выступая на конференции, министр иностранных дел России Сергей Лавров отметил, что за последние годы наша страна немало сделала для поддержки русского языка за рубежом – помощью русским школам в комплектации библиотек, организацией культурных мероприятий, созданием бюджетных мест для русских, живущих за рубежом. Однако в бывших республиках СССР, за редкими исключениями, сфера употребления русского языка по-прежнему неуклонно сужается – он вытесняется из вузов, из школ, из официальных учреждений, с телевидения, с киноэкрана.
«Что, на ваш взгляд, можно было бы сделать, чтобы остановить этот процесс?» - с такими вопросами корреспондент Regions.Ru обратился к священнослужителям.
Протоиерей Александр Ильяшенко, настоятель храма Всемилостивого Спаса бывшего Скорбященского монастыря на Новослободской, полагает, что влияние русского языка падает вместе с международным авторитетом России.
«А это происходит, потому что Россия переживает системный кризис. В международной политике всегда уважали и уважают силу - слабое государство просто перестают уважать», - сказал он.
«Главное и даже единственное, что можно сделать в данной ситуации, - приложить максимум усилий для выхода из этого системного кризиса, искать наиболее рациональные и эффективные пути, чтобы это произошло как можно скорее», - считает протоиерей.
Известный православный миссионер игумен Сергий (Рыбко), настоятель храма Сошествия Святаго Духа на апостолов на Лазаревском кладбище, считает русский язык фактором государственной политики - нашей собственной, и наших соседей.
«При враждебном отношении на уровне государственной политики сопредельных стран к России этот процесс остановить невозможно. Враждебное отношение к русскоязычному населению, к самой русской цивилизации, к русской православной вере, поскольку слова «русский» и «православный» являются фактически синонимами для недоброжелателей России, переносится автоматически и на русский язык», - сказал он.
«А приведет все это к тому, что русские будут просто уезжать из этих стран», - добавил отец Сергий.
Игумен Мелетий (Соколов), преподаватель Московской духовной семинарии, отметил, что многие страны всячески поддерживают изучение своего языка и культуры за рубежом, спонсируют развитие своих культурных центров, внедряют интенсивное обучение языку иностранцев внутри своей страны.
«И все это делается на уровне государственной политики», - подчеркнул он.
«При этом очень важно иметь в виду, насколько политически актуален этот язык в международных отношениях. Очевидно, насколько привлекательна страна, настолько привлекателен и ее язык», - добавил отец Мелетий.
«Статус русского языка в бывших союзных республиках – очень серьезный вопрос, причем в каждой республике есть своя специфика. Безусловно, у русских, проживающих в этих странах должно быть право изучать свой родной язык. Причем сами русские должны отстаивать это право, и Россия должна им в этом помогать. Решение проблем наших соотечественников за границей должно стать частью государственной политики», - считает отец игумен.
«Но, например, и наши ближайшие среднеазиатские соседи сами должны осознавать важность изучения русского языка людьми, которые приезжают к нам на учебу и работать, потому что без знания языка они оказываются фактически бесправными и беспомощными», - добавил он.
Директор Традиционной гимназии, кандидат исторических наук священник Андрей Постернак согласился, что вытеснение русского языка имеет национально-политическую подоснову.
«Насколько можно контролировать его извне в нашей теперешней ситуации, сказать сложно. Вмешиваться в чужую государственную политику мы, конечно, не можем - хотя, очевидно, что враждебная в отношении России и русского языка политика есть политика тупиковая и ущербная в первую очередь для самих государств, проводящих ее. Все бывшие советские республики, так или иначе, все равно исторически связаны с современной Россией. Поэтому в их же интересах грамотное выстраивание отношений с Россией, подразумевающих уважение и русского языка, и русской культуры. Это необходимо для развития нормальных культурных и экономических связей. Жесткий барьер в развитии русского языка в этих странах приведет к весьма печальным последствиям», - сказал он.
«В интересах самих же малых стран способствовать развитию русского языка. Это уже начинают понимать, например, в Прибалтике, особенно в Литве. Узкий национализм в результате приведет к изоляции не только от России, но и от всего европейского сообщества», - сказал священник.
«Но многое будет зависеть и от того, как сама Россия будет вести себя по отношению к своим соседям. Если это будут дружественные, взаимовыгодные отношения, то, очевидно, будет расширяться и сфера употребления русского языка», - заключил он.