Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Посол РФ в Кишиневе читает газету Timpul. Я говорю это, потому что недавно посол Валерий Кузьмин осудил «ксенофобские заявления некоторых политиков», будучи обиженным на депутата из ЛП Анну Гуцу, которая сказала, что «президентом Республики Молдовы не может стать человек, родным языком которого является русский язык».
Посол Кузьмин заявил: «Это просто каменный век! Эти люди говорят, что русский язык – это оружие массового уничтожения. Однако когда наши народы жили в одной стране, в Молдавии были построены высшие учебные заведения, театры и кинотеатры, концертные площадки, создана Академия наук, воспитаны тысячи ученых, инженеров, врачей, деятелей искусства, включая и молдавских писателей, поэтов, художников, оперных певцов и т.д.».
Я беру на себя ответственность за выражение «русский язык как оружие массового уничтожения», которое я употребил в одном из комментариев в Timpul, отправной точкой послужила констатация американских дипломатов, обеспокоенных тем, как Москва использует русский язык для расширения политического влияния. И, увидев реакцию посла Кузьмина на данное выражение, я хочу предоставить некоторые дополнительные пояснения.
Не только русский язык был использован в качестве оружия массового уничтожения на протяжении истории. Римская империя уничтожила многие цивилизации при помощи своих войск, а потом латыни. Исчезли континентальные кельты, даки, этруски и т.д. Англичане в свою очередь истребили галлов с лингвистической точки зрения. Литературный французский язык и в настоящее время ведет борьбу с региональными диалектами. Испанцы стерли с лица земли множество южноамериканских цивилизаций и языков. Американцы уничтожили индейские языки и цивилизации. Российская империя уничтожила многочисленные азиатские цивилизации с помощью того же механизма.
Первый этап – это военное покорение и уничтожения всякой возможности сопротивления. Вторым этапом является физическое устранение хранителей порабощённой культуры (священники, шаманы, знать и т.д., а в современной эпохе учителя, священники, чиновники, интеллигенция). Только после этого следует передача языка-завоевателя и уничтожение местной культуры: под защитой острых штыков имперский язык превращается в единственный язык, который может быть использован в обществе. Тот, кто хочет поступить на государственную службу должен знать язык завоевателей. Имперская идеология навязывается силой: будь то новая религия или новая социально-политическая система.
Культура коренных жителей рассматривается как нечто деградирующее, неразвитое - уроженцы этого края считаются примитивными, отсталыми, приближенным к цивилизованности только через язык и идеологию завоевателей. В сущности, речь идет об отношении с точки зрения расового превосходства: у вас, покорённых туземцев, нет цивилизации, а мы, завоеватели – империалисты, щедры и поэтому просветим вас. Почти никто не принимает во внимание тот факт, что это «просветление» уничтожает культуру, которая прекрасно «справлялась» и до появления империалистов - завоевателей.
Доброжелательные империалисты – завоеватели обращаются с культурой порабощенных народов, как с чем-то экзотическим и странным, что заслуживает храниться в музеях. Вероятность выживания культуры, к которой применяется подобное отношение, зависит от числа порабощенных, способности их языка к консервации и адаптации к новым условиям, ну, и не в последнюю очередь длительности периода завоевания.
Отношение посла Кузьмина прекрасно вписывается в вышеизложенный механизм: упоминаются добродетельность русского языка в прошлом, тем самым давая понять, что если бы не империя и русский язык, то в Кишиневе не было бы «ученых, инженеров, врачей, деятелей искусства, писателей, поэтов, художников, оперных певцов». Как раз напротив, они были до прихода империи - только были убиты, депортированы, бежали или были маргинализованны, чтобы освободить место для тех, кто был подготовлен империей, в ее собственных интересах.
Для меня, русский язык остается языком всемирной цивилизации, наравне с латынью, испанским, английским или французским языком - языком, без которого человечество было бы намного беднее. Но, мы не должны забывать о том, как эти языки были использованы в качестве инструментов для уничтожения других культур и цивилизаций.