Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Российском культурном центре в Израиле прозвучали русские народные песни
10.08.2011
Сольный концерт певца Бориса Клетинича (бас-баритон) под названием «Белой акации гроздья душистые…» прошёл в Российском культурном центре в Тель-Авиве.
Клетинич родился в Кишинёве, окончил сценарный факультет ВГИК. Был солистом хора ВВС Краснознамённого Белорусского военного округа. Жил в Израиле, с 2001 года проживает в Канаде. Профессионально выступает с 2004 года, с тех пор дал более 200 концертов в разных странах.
Работники представительства Россотрудничества в Израиле Денис Пархомчук и Вера Едидья представили певца и рассказали зрителям о его творческом пути.
Соотечественник из Канады порадовал израильских слушателей высокопрофессиональным исполнением русских и еврейских народных песен, а также классических и эстрадных вокальных произведений на иврите, русском, английском, итальянском и испанском языках. Каждый номер публика сопровождала аплодисментами и криками «Браво!». В конце выступления Борис Клетинич ответил на вопросы зала.
Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»