Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Грузии продолжают закрывать русские школы. 20196.jpegВ школах Тбилиси в три раза сократилось количество русских секторов.
Как передает ВЗГЛЯД, в результате реформ Министерства образования республики, из 46 русских секторов в образовательных учреждениях грузинской столицы осталось всего 15.
Также отмечается, что обучение русскому языку теперь будет начинаться с седьмого класса, а не с третьего.
Напомним, что ранее министр образования Грузии Дмитрий Шашкин заявлял, что перевод учеников в грузинские сектора "будет способствовать их интеграции в общество".
Главной причиной закрытия русских школ в Минобре называют сокращение числа желающих учится по-русски. "Согласно закону, экзамены в вузы сдаются на государственном, то есть грузинском, языке. Так что дети выбирают грузинский, чтобы поступить в высшее учебное заведение", - говорят в министерстве.
В Минобре также опровергли возможную эскалацию отношений между Грузией и Россией из-за русского языка.
"А какие у русских могут быть претензии?... Ведь в Москве, где живут десятки тысяч грузин, нет ни одной школы с грузинским языком обучения. Есть единственная школа, где грузинский язык учат как предмет. Между тем в Грузии сохраняются целых две школы, где все предметы изучаются по-русски - это 207-я и 98-я тбилисские школы. Их никто не закрывает. Сокращаются лишь русскоязычные сектора в грузинских школах", - отметили в Минобре.
Отметим также, что недавно министр культуры Грузии Николоз Руруа заявил, что население республики не нуждается в русском языке. ″У Грузии уже нет никакой надобности в том, чтобы помнить и учить русский язык", - сказал он.