Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Филиппинцы будут изучать русский язык, чтобы российские туристы чувствовали себя комфортно
29.06.2011
Университет в Сан-Карлосе совместно с представительством России в Филиппинах разработали курс по обучению русскому языку, который стартует в середине августа нынешнего года и позволит российским туристам в Филиппинах, число которых в последнее время значительно увеличилось, чувствовать себя ещё комфортнее, передаёт портал «Турпром».
Как уточнил почётный консул РФ в регионе Центральные Висайи Арми Лопес-Гарсия, пройти обучение может любой желающий изучить русский язык, но прежде всего курс адресован лицам, работающим в сфере туризма, а именно в отелях и ресторанах.
– Чем лучше мы будем говорить на языке российских туристов и понимать их, тем выше будет качество обслуживания, – уточнил консул.
Комментируя открытие курсов русского языка, посол России на Филиппинах Николай Кудашев сослался на растущее число российских туристов, которое назвал главной причиной разработки учебного цикла. По словам Кудашева, на протяжении последних лет Филиппины наблюдают планомерное увеличение российского турпотока, и эта плюсовая тенденция будет только усиливаться в связи с вступлением в силу двустороннего соглашения «Открытое небо», которое позволит российским и филиппинским авиакомпаниям использовать обе страны в качестве транзитных для своих полётов.
– По имеющимся у нас сведениям, ежегодно на борту чартерных рейсов в страну прилетает около 50 тысяч наших граждан, причём этот показатель прибавляет в год около 36 процентов, если не больше, – уточнил Николай Кудашев.
Посол также добавил, что Филиппины, особенно такие направления, как Боракай, Себу и Палаван, входят в перечень самых любимых мест российских туристов.
Дмитрий Ерусалимский, редактор информационной службы фонда «Русский мир»