Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В столице Испании завершился национальный конкурс декламации русской поэзии на русском языке, организованный мадридским фондом «Александр Пушкин» при поддержке фонда «Русский мир». Состязание чтецов было посвящено «перекрёстному» Году Россия – Испания.
Как сообщает ИТАР-ТАСС, на первом, местном, этапе конкурса в 20 учебных заведениях прошёл первый отбор. В российском посольстве каждый из 20 финалистов прочитал на русском языке по два стихотворения – одно русского поэта ХIХ века, другое – поэта ХХ века. Жюри конкурса, которое возглавили первая в мире женщина-космонавт Валентина Терешкова и президент Института русского языка имени А.С. Пушкина Виталий Костомаров, остановило выбор на студенте Института иностранных языков при университете Севильи Антонио Хименесе. Он получил право пройти двухнедельную стажировку по русскому языку в одном из университетов Санкт-Петербурга.
Хименес учится на факультете инженеров авиационного транспорта Севильского университета. Его любовь к русскому языку, которому он посвящает свободное время, связана с тем, что он восхищается подвигом русских космонавтов, открывших человечеству путь в космическое пространство.
– Когда я увидел в зале Валентину Терешкову, то испытал особый эмоциональный подъём, который помог мне победить в конкурсе, – сказал Антонио.
Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»