Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Израильские школьники будут сдавать госэкзамен по русскому языку
11.05.2011
Государственный экзамен по русскому языку состоится в Израиле 11 мая, сообщает портал IsraelInfo.ru. В настоящее время русский язык является одним из предметов по выбору. Его преподают в 150 школах Израиля, изучением русского занимаются около семи тысяч учащихся средней и старшей школы (7-12 классы). Кроме этого, в некоторых городах (например, в Иерусалиме) обучение ведётся в межшкольных группах.
Экзамен включает в себя два этапа: устный (20% оценки экзамена) и письменный (80% оценки экзамена). На устном экзамене проверяется владение устной речью: ученик отвечает на вопросы по прочитанному тексту, участвует в беседе с экзаменатором по одной из речевых тем (диалог) и представляет рассказ на заданную тему (монолог). Ученики программы НААЛЕ (школьники, репатриировавшие в Израиль без родителей) также сдают устный экзамен по литературе.
Министерством образования Израиля утверждена соответствующая учебная программа и выпущены учебники, рассчитанные на разные уровни знания, от начального (обучение чтению и письму) до продвинутого уровня. В нынешнем учебном году вышло в свет второе, дополненное и переработанное, издание учебника «Первые шаги». Он предназначен для обучения чтению и письму школьников, начинающих изучение русского языка. Экзаменационный материал ежегодно обновляется. В него включаются актуальные вопросы, в том числе укрепление связей между Израилем и Россией, усиление роли интернета в жизни молодёжи.
По предварительным данным, в этом учебном году экзамены по русскому языку будут сдавать ученики 200 школ, из них в 45 обучение не ведётся, а это значит, что ученики готовились к экзаменам самостоятельно.
Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»