Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Как стало известно информационной службе «Русского мира», около 30 граждан Турции приехали изучать русский язык в Слуцкий профессионально–технический колледж перерабатывающей промышленности, сообщает «Белорусский Партизан». Это преимущественно работники сферы туризма и гостиничного бизнеса. Язык им нужен, чтобы лучше контактировать с русскоязычными туристами.
«Это частная инициатива: турецкая фирма, которая занимается организацией курсов по русскому языку. Хотят улучшить навыки именно русского языка, чтобы потом лучше общаться с русскоязычными туристами», – рассказала в радиоинтервью сотрудница колледжа.
Турецкая фирма выбрала для образовательных туров Беларусь, потому что заместитель директора фирмы родом из Минска. Но это не самая главная причина, из-за которой русский язык едут учить в Беларусь, а не в Москву. Объясняет представитель фирмы Александр Радкевич: «Беларусь считается более спокойной страной, и здесь более безопасно туркам, чем в той же Москве или Киеве».
Безусловно, важную роль в выборе страны для изучения языка играет стоимость обучения, говорит Радкевич:
– В последнее время большой наплыв турок, которые хотят учить русский язык. Они когда приходят, то знают только о Москве, но когда они слышат счёт московский – это дорого для них. А потом, когда говорят, не хотели бы поехать в Беларусь, там цена ниже, – и для них это более приемлемо.
Трёхмесячный курс в Беларуси стоит около двух тысяч долларов, это вместе с питанием, визой, проживанием в общежитии, билетами в две стороны. В Москве всё то же самое – в два-три раза дороже.
Турки учатся в Минске, Могилёве, Гродно, Барановичах, а недавно выразил желание принять иностранцев и Слуцк.
Планируется, что в Слуцке русский язык будут изучать ещё две группы иностранцев. Причём некоторых из них также интересует изучение кулинарии, сообщает «Белорусский Партизан».
Андрей Северцев, редактор информационной службы фонда «Русский мир»