Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
23 января в Рамат-Гане, городе-спутнике Тель-Авива, состоялась презентация малоформатной русско-еврейской частной общеобразовательной дневной школы «Ракефет» («Фиалка»).
Учебная программа школы составлена на базе программ средних общеобразовательных учебных заведений Министерства образования и науки России и адаптирована в соответствии с требованиями израильской системы образования. 80 процентов учебных занятий ведётся на русском языке.
Открывая встречу, директор школы Людмила Яковлева приветствовала гостей и рассказала, что основная задача – дать юным израильтянам, детям из русскоязычных семей, комплексное образование, которое они смогут применить в своей жизни в разных профессиях и разных странах, владея тремя языками – русским, ивритом и английским.
Посол Казахстана в Израиле Галым Оразбаков приветствовал открытие школы и пожелал её коллективу успехов. Супруга посла России в Израиле Маргарита Стегний и директор школы при посольстве России Владимир Соловьёв поздравили учителей и учеников с открытием школы, пожелали ей процветания, а также подарили учебные пособия.
Сотрудник представительства Россотрудничества в Израиле Денис Пархомчук отметил важность создания школы с преподаванием на русском языке и выразил готовность Российского культурного центра к разностороннему сотрудничеству с ней, а также передал в дар школе книги и коллекцию фотографий Москвы из фондов РКЦ.
Презентация завершилась небольшим концертом, который устроили учителя и ученики новой школы.
Андрей Северцев, редактор информационной службы фонда «Русский мир»