Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Баку откроется здание Российского информационно-культурного центра
24.01.2011
Церемония открытия нового здания Российского информационно-культурного центра (РИКЦ) состоится сегодня в Баку с участием руководителя Администрации Президента России Сергея Нарышкина, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на представительство Федерального агентства по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).
РИКЦ в Баку – один из самых современных, информационно-насыщенных российских культурных центров за рубежом. Новое пятиэтажное здание, расположенное в центре города, оснащено необходимым современным оборудованием, техникой и аппаратурой, располагает киноконцертным, концертно-выставочным, а также конференц-залами, библиотекой. В РИКЦ приступают к работе учебно-методический центр русского языка, лингафонные кабинеты, центр дистанционного обучения, центр инновационного сотрудничества, будут открыты клубы и студии по интересам.
«Основанием для открытия РИКЦ является Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики об учреждении и условиях деятельности информационно-культурных центров. 12 марта 2009 года в Баку был открыт Российский информационно-культурный центр. Открытие нового здания Центра – это следующий значимый шаг на пути развития и укрепления гуманитарного сотрудничества между Россией и Азербайджаном», – говорится в сообщении Россотрудничества.
В нём отмечается, что «деятельность культурного центра направлена на ознакомление общественности Азербайджана с достижениями России в различных сферах, её духовным наследием, богатым научным и культурным потенциалом, содействие расширению двусторонних культурных, образовательных, научно-технических программ, деловых связей, поддержку преподавания русского языка, взаимодействие с неправительственными организациями и обществами дружбы».
Один из основных принципов работы Россотрудничества при создании российских культурных центров – использование инновационных методов для отображения культурного и духовного богатства страны. Проявлением такого подхода станут презентации новейшего мультимедийного проекта Государственного Русского музея – информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал», а также электронного читального зала Президентской библиотеки имени Б.Н. Ельцина и другие проекты.
В рамках церемонии открытия также состоится презентация книжной выставки Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ). Для демонстрации подготовлено порядка двухсот наименований книжных новинок, которые будут переданы в дар библиотеке РИКЦ в Баку.
В официальной церемонии открытия ожидается также участие помощника президента России Джахан Поллыевой, спецпредставителя президента России по международному культурному сотрудничеству Михаила Швыдкого, спецпредставителя президента России по связям с государствами – участниками СНГ и руководителя Россотрудничества Фарита Мухаметшина, посла РФ в Азербайджане Владимира Дорохина и посла Азербайджана в России Полада Бюльбюль-оглы.
Артём Высоченко, редактор информационной службы фонда «Русский мир»