Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вышел в свет третий том «Истории русских в Австралии»
17.01.2011
Журнал «Австралиада» выпустил в свет третий том «Истории русских в Австралии», сообщает ИТАР-ТАСС. По словам редактора издания Натальи Мельниковой, продолжение посвящено творческим коллективам и людям искусства с русскими корнями, которых судьба забросила на территорию Пятого континента.
– Идея опубликовать историю жизни русских в Австралии зародилась после того, как в редакции накопилось огромное количество информации о первых шагах иммигрантов в новой для них стране, об их духовной жизни и связи с Россией, – рассказала Наталья Мельникова. – Так вслед за первым томом «Истории», выпущенным в 2004 году, последовал второй (в 2008-м), посвящённый изучению русского языка в школах и университетах Австралии. При этом особый упор был сделан на обзор развития русской публицистики и литературы в стране.
– Несмотря на то, что объём книги составляет около 300 страниц, рассказать обо всех многочисленных театральных коллективах, артистах, музыкантах, танцорах, певцах, художниках и фотографах на страницах одного издания просто невозможно, – подчеркнула редактор. – Тем более что повествование берёт своё начало с середины XX века.
Мельникова добавила, что в книге также собраны материалы об истории создания журнала «Австралиада», его сотрудниках. «За 16 лет существования редакция выпустила 65 журнальных номеров, издала «Антологию русских поэтов Австралии», «Русских харбинцев в Австралии», а также книги местных поэтов и писателей», – рассказала она. При этом Наталья Мельникова выразила благодарность Совету российских соотечественников за финансовую поддержку.
– Надеемся, что книга послужит хорошим примером уважения к русской культуре и истории, – отметила редактор «Австралиады».