Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Посол России на Украине: Русский язык – инструмент для развития стран СНГ
15.11.2010
Посол России на Украине Михаил Зурабов считает использование русского языка условием технологического развития стран бывшего СССР, сообщает ИА «Украинские новости». Об этом он сказал в ходе открытия Международного форума «Защита русского языка, культуры и русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии».
«Мне кажется, что русский язык, будучи уникальным инструментом, будет чрезвычайно востребован в ближайшее время как необходимое условие для модернизации. Той модернизации, которую предстоит проводить на постсоветском пространстве», – сказал посол.
По мнению Зурабова, экономическая модель, которая использовалась на постсоветском пространстве, доказала свою неэффективность, и одним из условий успешного технологического развития в странах бывшего СССР является использование русского языка. Именно поэтому, считает он, проведение таких форумов будет идти на пользу всему населению стран бывшего СССР.
Михаил Зурабов также подчеркнул, что считает нормальным стремление русскоговорящего населения Украины к тому, чтобы их дети обучались на русском языке, сообщает ИА «Интерфакс».
«Никто не ставит под сомнение необходимость знать государственный язык. Представители русскоязычного населения говорят о том, что они стремятся к тому, чтобы их дети получали образование на том языке, на котором они говорят в семье», – сказал он.
Российский дипломат отметил, что мигранты, приезжающие в какую-либо страну, через определённое время «теряют» следующее поколение. «Мигранты во втором, в третьем поколении уже не говорят на языке родителей. Таким образом, теряются культурные и социокультурные внутрисемейные связи, которые являются чрезвычайно важным фактором, в том числе для социальной стабильности в стране, в которой эти семьи проживают», – сказал посол.
По словам Зурабова, участники форума пытаются найти решение именно этого вопроса.
Международный форум «Защита русского языка, культуры и русскоязычного населения в странах СНГ и Балтии» состоялся 12 ноября в Киеве. В его работе принимали участие представители организаций российских соотечественников Украины, стран СНГ и Балтии, учёные и преподаватели русского языка, российские дипломаты, правозащитники.