Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Таллине состоялся русскоязычный театральный фестиваль
26.10.2010
Русскоязычный молодёжный международный фестиваль театров и театральных студий «Театральная осень в Таллине – 2010» прошёл с 23 по 24 октября в Центре русской культуры в столице Эстонии. Об этом корреспонденту ИС фонда «Русский мир» сообщил художественный руководитель ЦРК Александр Ильин.
Фестиваль организовали Центр русской культуры, театр «Юность» и объединение русских любительских театров в Эстонии.
Фестиваль этот проходит уже в пятый раз, и за это время он вырос из городского в международный: в этом году в гости к хозяевам фестиваля приехали театры из Санкт-Петербурга, Хельсинки и Потсдама. Таллин представили театры «Юность» и Toomkooli.
В рамках фестиваля «Театр на Гороховой» из Санкт-Петербурга показал спектакль «Приключения домовёнка Кузи», театр «Пеликан» из Хельсинки – «Остров детства», Театр «интеГРация» из немецкого города Потсдам – «Потому что чудо есть», театр Toomkooli – «Гостиница двух миров» и театр «Юность» – «Маленький принц». Гала-концерт участников фестиваля и награждение победителей состоялись 23 октября.
«Сказочные впечатления остались у меня после фестиваля, – рассказал Александр Ильин. – Это именно русский фестиваль. Он помогает сохранению и развитию русского языка за рубежом».
Александр Ильин также отметил, что фонд «Русский мир» вносит большой вклад в сохранение и развитие русского языка за рубежом. Художественный руководитель ЦРК надеется, что фонд и в дальнейшем будет активно работать в этом направлении.