Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В регионах образование на русском языке теряет популярность
21.06.2010
В регионах Эстонии продолжает снижаться число учеников, желающих получить образование на русском языке - родители предпочитают отдавать детей в эстонские школы. В столице число желающих учиться на русском остается на прежнем уровне. С 1 сентября в Эстонии станет на 12 школ меньше, 4 из них - с русским языком обучения, передает "Актуальная камера".
В единственной русской основной школе Выру прозвенел последний звонок, ознаменовав и последний день ее существования в прежнем виде. В следующем учебном году 32 воспитанника Выруской школы продолжат обучение в других городских школах. Ученики с 7 по 9 класс продолжат учиться на русском языке, но в эстонской школе, а ученики с 1 по 5 класс будут учиться уже на эстонском языке.
"Сейчас наблюдается ситуация, что родители русских детей не хотят отдавать своих отпрысков в маленькие русские школы, и предпочитают эстонские школы, чтобы впоследствии у детей было больше возможностей на рынке труда или в дальнейшем обучении. Поэтому сейчас правильнее ввести частичное образование на эстонском в русских школах, чем способствовать переходу русских детей в школы с эстонским языком обучения", - сказал министр образования и науки Тынис Лукас.
Школа в Выру - не единственная столкнулась с нехваткой учеников, это - почти повсеместная проблема для регионов Эстонии. По мнению председателя организации "Русская школа Эстонии" Валерия Канчукова, невзирая на то, что закон о разделении основной школы и гимназии в его изначальном виде не был принят, существование русской школы как таковой все равно остается под угрозой.
"Остается только сожалеть, а удивляться не приходится", - сказал Канчуков.
В Таллинне эта проблема не столь актуальна. Директора нескольких таллиннских школ подтвердили сегодня "Актуальной камере", что в следующем учебном году у них не будет недобора учеников, а в некоторых районах столицы зачисление в русскую школу, по признанию родителей, и вовсе может стать крайне проблематичным.
На данный момент в Эстонии образование на русском языке предлагает 61 школа. К началу следующего учебного года их останется всего 57.