Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Вчера и сегодня в Даугавпилсском университете проходят традиционные Славянские чтения, которые организуют кафедра русистики и славистики ДУ и Центр русского языка и культуры. В этот раз чтения юбилейные — 15-е.
В ходе конференции обсуждаются актуальные проблемы современной фольклористики, славистики и компаративистики, характерные закономерности развития славянской культуры и значимые проблемы. Участники также пытаются определить особенности славянской национальной культуры в контексте европейской культуры.
В Славянских чтениях, которые ежегодно проводятся в ДУ вот уже с 1996-го года, принимают участие филологи и фольклористы из разных стран, исследователи фундаментального фольклора, славянской литературы и языка, работники международных научных журналов. В этом году на чтения собрались 35 ученых из семи стран: Беларуси, Франции, Эстонии, России, Латвии, Литвы и Польши.
Участники конференции трудятся в трех рабочих группах: лингвистика, литература, история и культура. Отдельное заседание будет посвящено 150-летию русского писателя А.П.Чехова.