Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Табачник: русская литература в школах не должна быть зарубежной
14.05.2010
Министерство образования и науки Украины намерено восстановить подготовку в педагогических учебных заведениях преподавателей русского языка. Об этом министр образования и науки Украины Дмитрий Табачник сказал в ходе видеомоста "Киев - Москва", передает УНИАН.
«У нас есть в планах восстановить подготовку в педагогических университетах преподавателей и учителей русского языка. Прятаться от этой проблемы глупо - если есть 1700 школ, если есть кафедры славистики в огромном количестве университетов, то мы не можем прятать голову в песок и делать вид, что все происходящее вокруг нас не касается», - сказал Табачник.
Он также сообщил, что в украинские школы вернут преподавание русской литературы на языке оригинала.
«Мы сделаем интегрированный курс, который будет называться не зарубежная, а мировая литература», - отметил он.
В свою очередь заместитель министра образования и науки РФ Исаак Калина отметил, что украинские вузы в состоянии самостоятельно подготовить учителей русского языка, но в случае необходимости Минобрнауки РФ готово открыть филиалы российских вузов для этого.
Также он отметил, что РФ готова принять в счет квоты для украинцев для подготовки именно учителей русского языка.
Калина сообщил, что поскольку порядок приема соотечественников в российские вузы достаточно лоялен, то при желании и наличии соответствующих направлений со стороны Минобразования Украины в России готовы принимать граждан Украины по этой программе.
«Если будет заявка, будем искать наших выпускников для работы в школах Украины», - сказал Калина.