Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Русском центре в Салониках провели лекцию, посвящённую памяти Бориса Пастернака
16.04.2010
10 марта 2010 года в Русском центре в Салониках была проведена лекция на тему «Введение в русский мир кино», посвящённая памяти Бориса Леонидовича Пастернака и приуроченная к 120-летию со дня его рождения. Мероприятие было организовано с целью популяризации русской литературы и культуры среди студентов факультета кинематографии Университета им. Аристотеля, а также студентов государственных и частных школ журналистики и актёрского мастерства.
В содержательном докладе о творчестве Б. Пастернака директор центра Н. В. Супоницкая основное внимание уделила центральному роману всей жизни великого мастера – и «Доктору Живаго» – и его особому месту в российской литературе. Роман, удостоенный Нобелевской премии, как подчеркнула докладчик, является «ключом» к пониманию русской истории конца XIX – начала XX века.
Представив аудитории экранизацию киностудии «Мосфильм» телевизионного сериала «Доктор Живаго» режиссёра А. Прошкина, она отметила великие традиции российской кинематографической школы, а также представила слушателям творческий путь создателя киноленты. Огромный интерес аудитории вызвал показ документального фильма о создании сериала «Фильм о фильме. Воплощение».
На лекции присутствовал ректор Университета им. Аристотеля А. Манфос. Участники активно дискутировали о решающих этапах в российской истории и литературе, их влиянии на творчество Б. Пастернака.