Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Представители русской школы на Украине: Все выпускники должны быть в равных условиях
11.03.2010
«Проведение внешнего независимого тестирования исключительно на украинском языке – норма, придуманная Министерством образования Украины, поэтому для того, чтобы её отменить, необходимо решение нового министра», – считает председатель Всеукраинской общественно-педагогической организации «Русская школа» Александр Кондряков. По его мнению, это первое, что должен сделать новый министр образования.
Напомним, на днях депутаты Луганского областного совета обратились к президенту Украины с просьбой отменить постановление Министерства образования и науки Украины, которое предусматривает проведение с 2010 года внешнего независимого тестирования исключительно на украинском языке.
Александр Кондряков добавил, что громче всех выразили протест против данного постановления депутаты Луганского облсовета, но волна протеста охватила и Крым, и Донецкую область, и в Киеве этот закон устраивает далеко не всех.
По мнению Александра Кондрякова, в текущем учебном году уже ничего не поменяется, и тестирование в школах Украины будет проходить на государственном языке.
Он также считает, что на Украине необходимо создать мотивацию для изучения русского языка, а для этого преподавание в вузах должно вестись и на русском языке. Председатель «Русской школы» добавил, что в этом случае у родителей появляется мотивация отдавать детей на обучение именно в русские школы, ведь «родители думают о будущем детей, привязывая его именно к вузам».
«И даже если русскоязычный выпускник школы знает украинский, он тратит намного больше времени, чтобы ответить на экзаменационный вопрос», – подчеркнул Александр Кондряков, говоря о равенстве возможностей при сдаче государственных экзаменов. «Например, я, хорошо понимая украинский язык, читаю на нём в 5 раз медленнее, чем на родном», – уточнил он.
«Украинский язык в стране знают все, но не на том уровне, чтобы сдавать столь важные экзамены. У всех должны быть равные условия», – добавил Александр Кондряков.