Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министр образования Эстонии: Качество образования на русском языке действительно снижается
04.03.2010
Министр образования и науки Эстонии Тынис Лукас согласен с выводами комиссии Совета Европы о снижении качества образования на русском языке, сообщает Postimees.
Однако он считает, что стране не хватит ресурсов для обеспечения хорошего образования одновременно и на эстонском, и на русском языках. «У государства просто нет достаточных ресурсов для качественного развития двух отдельных систем образования», – сказал эстонский министр.
«Отдельная русскоязычная образовательная система означает риск снижения её качества. Подготовка учеников в русскоязычных школах, к сожалению, несравнима с тем, что предлагает эстонская школа», – сказал Тынис Лукас.
Одной из причин этого министр считает слабое владение эстонским языком русских учителей. В докладе ECRI Эстонии было предложено обеспечить учителям возможности изучения языка. По заверению Тыниса Лукаса, правительство прилагает к этому все усилия.
По его словам, в будущем, помимо гимназии, следует увеличить объём часов по эстонскому языку также в основной школе и детском саду.
Как уже сообщалось, доклад Европейской комиссии против расизма и нетерпимости, в котором говорится, что эстонским властям следует активнее вести диалог с русскоязычным населением страны, был обнародован 2 марта в Страсбурге.