Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Донбассе все больше учат украинский, но говорят по-русски
01.03.2010
Языковеды отмечают, что, несмотря на рост интереса к изучению украинского языка на Донбассе среди школьников и молодежи, на бытовом уровне и в информационном пространстве он не может конкурировать с русским. Как сообщает ТСН, об этом шла речь на научной конференции в Донецке, приуроченной к международному Дню родного языка.
Проректор института последипломного педагогического образования Лидия Черникова сообщила: если в 90-х годах в украиноязычных первых классах было до 10-ти детей, то сейчас более 20-ти. Кроме того, сотни тысяч детей области принимают участие в республиканском конкурсе знатоков украинского языка, хотя несколько лет назад это были единичные случаи, добавила проректор.
Впрочем, она отметила, что на бытовом уровне проблема существования украинского языка остается, поскольку на государственном языке в Донецкой области «мало кто общается».
В свою очередь главный редактор единственной областной украиноязычной газеты «Донеччина» Игорь Зоц отметил, что в регионе вообще демократично и толерантно относятся к языковым вопросам. При этом он обратил внимание на слабое присутствие украинского языка в информационном пространстве.
Дело в том, пояснил Зоц, что для бизнеса в восточных регионах украиноязычные СМИ пока не интересны, потому что они по спросу не могут конкурировать с русскоязычными изданиями. «Нельзя говорить, что совсем нет спроса на украинские газеты, но в Донецкой области спрос невелик и, может, занимает где-то 5%», — заметил он.
Сегодня политикам языковую проблему надо оставить в покое, так как все опросы свидетельствуют, что эта проблема даже не входит в десятку самых актуальных, отметил Зоц. Он считает, что в многонациональной Донецкой области русский будет и впредь оставаться языком традиционного общения. Главное, только бы не задавить ростки украиноязычного, отметил редактор.
Напомним, депутат Партии регионов (ПР) Борис Колесников пообещал, что в течение 2-3 недель новый президент Украины Виктор Ющенко подаст в Верховную раду (ВР)
закон, который предоставит русскому языку статус официального на региональном уровне.