Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Согласно данным, оглашенным на Всеизраильской конференции маркетологов, многие русскоязычные израильтяне сохраняют свои особые культурные предпочтения, пользуются интернетом на русском, и в значительной мере неравнодушны к таким же, как они, представителям противоположного пола.
В воскресенье, 17 января, в тель-авивской гостинице David Intercontinental проходит ежегодная Всеизраильская конференция маркетологов. Одна из участниц этого форума, специалист по русскоязычному сектору рекламного рынка Марина Зайдман, огласила результаты профильного исследования, проведенного ее компанией. Из них следует, что и по прошествии 20 лет с начала "Большой алии" многие русскоязычные граждане характеризуют себя как "автономную" культурно-языковую общность. По словам Зайдман, 25% опрошенных считают себя "русскими", и лишь каждый пятый ощущает себя израильтянином. Кроме того, 77% отметили, что большая часть их окружения составляют такие же русскоязычные репатрианты.
Похоже, что подобная тенденция сохранится и в будущем: 44% опрошенных признались, что поддерживают интимные отношения с русскоязычными представителями противоположного пола, и только 1% - с коренными израильтянами. "Когда же мы их спросили, кого из знаменитостей они хотели бы пригласить на семейное мероприятие – 92% назвали имена российских артистов", - отметила Зайдман.
По ее мнению, сохранению "русского гетто" во многом способствуют современные коммуникации - 80% русскоязычных израильтян, пользующихся интернетом, посещают сайты на русском языке.