Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Фонд гуманитарного сотрудничества СНГ поможет Таджикистану с учебниками по русскому языку
15.01.2010
Для обучения русскому языку в Таджикистане при поддержке Межгосударственного фонда гуманитарного сотрудничества стран СНГ будут изданы дополнительные учебники для 5,9,10,11 классов общеобразовательных школ.
Как сообщает "Asia-Plus" со ссылкой на Минобразования РТ, на книги уже подготовлены рецензии, которые будут направлены в Москву. "После одобрения учебники будут изданы в России, а затем распределены в школах Таджикистана", - отметили в министерстве.
Кроме того, в рамках сотрудничества между Таджикистаном и Россией, для русскоязычных школ республики поступят 70 тыс. учебников, первая партия которых (25 тыс. экземпляров) уже прибыла в Таджикистан. "После того, как все книги будут доставлены в страну, Минобразования направит их в регионы, где работают школы с русским языком обучения", - подчеркнули в Минобразования.