Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Забайкальский край развивает русскую культуру в Китае
25.12.2009
На минувшей неделе министр международного сотрудничества, внешнеэкономических связей и туризма Забайкальского края Виктор Белозёров и заместитель мэра народного правительства китайского города Эргуна Ли Цихуа подписали план совместных мероприятий по работе с выходцами из России, проживающими на территории Эргуна. План рассчитан на 2010-2011 годы. Сообщает пресс-служба краевого правительста.
Русская культура в настоящее время является одним из направлений внутреннего туризма, на которые власти Эргуна делают упор. На территории города в трёх населённых пунктах – посёлках Шивэй, Эньхэ и Линьцзян около 100 дворов работают с внутренними туристами. Жители Китая – потомки русских – стремятся сохранять русский быт, убранство жилища, кухню. Всё это привлекает китайцев из других регионов Поднебесной, особенно с юга страны. Только в 2009 году в поселке Шивэй с населением не больше тысячи человек побывало около 150 тысяч туристов. Визит в Россию связан с развитием этого направления работы – русским китайцам дали возможность познакомиться с бытом, кухней, традициями русских в России.
В подписанный сторонами план вошли этнологические исследования в местах проживания выходцев из России, обмен музейными выставками, организация взаимных поездок в приграничные районы, развитие семейного туризма, передача в библиотеки Эргуна литературы на русском языке, выступление творческих коллективов из Забайкальского края в Китае. Отдельным пунктом в план внесено посещение официальной делегацией мест захоронения советских воинов, павших в боях с японскими милитаристами при освобождении Северо-Восточного Китая в 1945 году. Визит приурочен к празднованию 65-летней годовщины окончания Второй мировой войны.