Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Ивановском доме национальностей сегодня прошла встреча, посвященная поэту серебряного века Константину Бальмонту
15.12.2009
Любопытно, что её главными участниками стали китайские и вьетнамские студенты, которые учатся на филологическом факультете госуниверситета. Иностранцы пытались лучше понять русский язык, читая стихи великого поэта. Сам Бальмонт знал 16 языков, совершил несколько кругосветных путешествий, много переводил. На встрече присутствовал и потомок Константина Бальмонта - его правнучатый племянник Михаил Бальмонт. Он посетовал, что долгое время поэта за границей почитали гораздо больше, чем на родине. Теперь все встает на свои места. «Бальмонт - это универсальный поэт, он переводил очень многих на русский язык - с китайского, и с японского, объездил весь мир, был и в Японии, и в Китае. Он - поэт мира», - говорит правнучатый племянник Константина Бальмонта - Михаил Бальмонт.