Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Союз писателей Союзного государства будет продвигать молодых авторов - Н.Чергинец
07.12.2009
Союз писателей Союзного государства будет продвигать молодых авторов. Об этом сообщил сегодня на пресс-конференции в Минске после завершения учредительного съезда Союза писателей Союзного государства Беларуси и России председатель Союза писателей Беларуси, сопредседатель Союза писателей Союзного государства Николай Чергинец, передает корреспондент БЕЛТА.
В планах союза много мероприятий, в которых будут принимать участие молодые литераторы обоих государств. По словам Николая Чергинца, писатели, чей путь в литературе только начинается, будут встречаться с читателями в Беларуси и России. Такие обмены талантами планируется совершать регулярно.
Союз подготовит план своей работы на ближайшее время, одним из его пунктов станет подготовка своеобразного календаря юбилейных дат российских и белорусских литераторов. Кроме того, важной задачей союза, по мнению Николая Чергинца, является создание возможностей для издания книг. Сегодня существует унизительная для писателей ситуация, когда они должны предоставить справку о реализации в будущем 70% тиража своей книги. Такого не должно быть, считает Николай Чергинец. Еще одной важной задачей Союза писателей Союзного государства является продвижение белорусского и русского языков на просторах обоих государств.
Как отметил в свою очередь член правления Союза писателей Союзного государства Беларуси и России Станислав Куняев, альянс двух творческих организаций стал возможен, потому что пришло время. Журнал "Наш современник", который возглавляет Станислав Куняев, с 2004 года раз в год выпускает номер, посвященный белорусским писателям. В Беларуси выходит журнал "Неман", его страницы раз в год полностью отданы произведениям русских писателей. Таким образом, не менее 150 белорусских и не менее 150 российских литераторов стали известны за пределами своих стран. "Сколько мы ни пытались организовать подобное с коллегами из бывших стран Советского Союза, сделать этого не смогли", - сказал Станислав Куняев.