Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Ижевске (Удмуртия) обсудят вопросы выживания русского языка
28.09.2009
29 сентября в 16.00 в Национальная библиотека УР им. Ленина состоится круглый стол на тему «Современный русский язык: проблемы выживания».
С 1 сентября, как сообщает пресс-служба библиотеки, вступил в силу приказ № 195 Министерства образования и науки РФ от 8 июня 2009 года, определяющий список словарей, грамматик и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка. Статус официальных авторитетов получили «Орфографический словарь русского языка» Б. Букчиной, И. Сазоновой и Л. Чельцовой, «Грамматический словарь русского языка» под редакцией А. Зализняка, «Словарь ударений русского языка» И. Резниченко и «Большой фразеологический словарь русского языка» с комментарием В. Телия, что вызвало неоднозначную реакцию в научных и общественных кругах.
В разделе «Русский язык: за пределами нормы» посетители смогут ознакомиться с языковыми явлениями, не входящими в сферу нормативного литературного языка (жаргоны, диалекты, просторечие). В последнем разделе представлена полемика вокруг приказа № 195 Министерства образования и науки РФ.
Участники круглого стола (филологи, журналисты) обсудят проблемы формирования и реформирования языковых норм, преподавания русского языка в учебных заведениях, влияние СМИ и Интернета на развитие языка. Приглашаются все желающие.