Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Алтайским ученым предложили принять участие в подготовке учебника русского языка для Монголии
16.09.2009
В Алтайском крае состоялась встреча делегации Монголии с представителями алтайских вузов, на которой было заявлено, что алтайские ученые примут участие в подготовке учебника русского языка для монгольских образовательных учреждений, - сообщает официальный сайт администрации региона.
Одно из самых перспективных направлений российско-монгольского сотрудничества – взаимодействие в сфере образования. Представители монгольской делегации побывали в Алтайском государственном техническом университете им. И.И. Ползунова (АлтГТУ),Алтайском государственном университете (АлтГУ), Алтайской государственной академии культуры и искусств (АГАКИ). Речь шла об организации обмена студентами и преподавателями, стажировок, расширении сотрудничества в сфере образования, в том числе, языковом обучении. Сегодня актуальна подготовка учебника русского языка для Монголии – в настоящее время нет качественного методического пособия, отвечающего современным языковым нормам, - об этом бы заявлено в ходе встречи в АлтГТУ.
В июне текущего года в городе Ховд открыт Центр русской культуры, на базе которого организовывается обмен студентами, переподготовка преподавателей. Это единственный подобный российский центр в Монголии. Он создан по инициативе Ховдского государственного университета при поддержке Алтайского государственного университета, администрации Алтайского края и Алтайского регионального отделения «Общества друзей Монголии».
При содействии Алтайского государственного технического университета в Западной Монголии на базе одного из вузов предполагается открыть подготовительный факультет русского языка. Подготовку будут вести российские специалисты. Лучшие ученики получат возможность пройти обучение в вузах края, где будут организованы языковые курсы.
Развитие гуманитарных связей продолжится и на уровне средних образовательных учреждений. Накануне представители монгольской делегации побывали в средней школе № 38 города Барнаула. Во время встречи со школьниками, педагогами была высказана инициатива установить дружественные связи с одной из школ Улан-Батора. Это предложение было одобрено.
Как уже сообщало ИА «Амител», делегация Монголии находится с рабочей поездкой в Алтайском крае. Её возглавляет Президент общества «Россия - Монголия» Жугдэрдэмидийн Гуррагчаа – герой Монголии и Советского Союза, летчик-космонавт Монголии. В составе делегации - представители общества «Россия - Монголия», монгольские художники, творческая группа.