Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
При содействии Алтайского государственного технического университета в школах Монголии организуют изучение русского языка
07.09.2009
Первая русская школа заработала в населенном пункте Баян-Ульги с начала сентября, еще одна откроется в Ховде 20 сентября. Об этом корреспонденту информационного агентства ИТАР-ТАСС сообщили в Алтайском государственном техническом университете /АлтГТУ/, организовавшем этот проект.
В двух школах изучать русский язык будут около 70 монгольских ребятишек. «Мы взяли на себя подготовку кадрового состава. Провели конкурс, отобрали четыре учителя из числа российских граждан. Обучили их в Московском государственном университете имени Пушкина и направили в Монголию», - рассказал проректор АлтГТУ Владимир Сковородников.
Обучение школьники будут проходить по программе, утвержденной Министерством образования РФ, «Русский язык как иностранный». Образовательный процесс здесь будет вестись по двум направлениям - для учеников с 6 по 11 классы и для старшеклассников, желающих поступить в российские вузы. «Сейчас в Монголии уже начали забывать русский язык. В школах учат в основном английский, а русский преподается в качестве факультатива монгольскими учителями. Важно, что языку в поддерживаемых нами школах будут обучать русские учителя», - цитирует ИТАР-ТАСС высказывание проректора АлтГУ.
Из Алтайского края в школы Ховда и Баян-Ульги направлена русская литература, учебники. В АлтГТУ говорят, что готовы создавать выездные комиссии, которые впоследствии смогут принимать экзамены у монгольских школьников. А ректор университета Лев Коршунов не скрывает своих надежд на то, что сегодняшние монгольские школьники в будущем станут студентами АлтГТУ.