Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Министр культуры обвинил мигрантов в порче русского языка
30.06.2009
Министр культуры Александр Авдеев заявил, что люди стали хуже говорить по-русски из-за миграционных процессов внутри страны. Слова чиновника были произнесены после совещания, посвященного вопросам толерантности, их передает "Интерфакс".
Авдеев отметил, что "люди стали больше ездить, народы – активнее переселяться в поисках работы, лучших климатических условий, лучшего будущего для своих детей". "Такому прессингу подвергаются не только составы населения, но и языковые культуры" – сказал российский министр культуры.
По мнению Авдеева, порчу языка можно заметить не только в бытовом разговоре, но и в речи, которая звучит по радио и телевидению. "Уже и писать стали не очень-то грамотно, я уже и не говорю об употреблении неприличных слов, что вообще позорно для русской культуры и русского языка", – посетовал министр.
Также, выступая после совещания координационного совета при министерстве, которое прошло в Хабаровске, Авдеев рассказал о том, что жители России имеют неравный доступ к культурным ценностям: библиотекам, классической музыке, театру. По его мнению, справиться с этим неравенством нельзя благодаря только одному телевидению.
Министр заявил, что помочь в этом могут интенсивные гастроли театральных и музыкальных коллективов, а также современные средства связи: интернет и цифровое телевидение. "Например, все концерты московской консерватории напрямую передаются через интернет, качество звучания очень хорошее", – сказал Авдеев.