Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
МИД РФ: Украина, Латвия и Эстония выдавливают русский язык
25.06.2009
Проблема сужения русскоязычного пространства остается крайне острой, в частности, на Украине, в Эстонии и Латвии. Такое мнение высказал в интервью российскому журналу «Международная жизнь» директор Департамента по работе с соотечественниками за рубежом МИД России Александр Чепурин.
«В ряде стран ближнего зарубежья, — подчеркнул дипломат, — существующая законодательная база на теоретическом уровне обеспечивает соблюдение прав русских и других меньшинств». Однако на практике законы выхолащиваются отсутствием пропорционального представительства в различных ветвях власти, ползучей дискриминацией русскоязычного образования и русского языка.
«В Эстонии и Латвии ведется откровенный курс на выдавливание представителей нетитульной нации из страны, на раскол русскоязычного населения и их организаций. Русский язык объявлен в Эстонии иностранным, в то время как для более чем 40% населения страны он является родным, а более 70% населения владеет им. Русский язык запрещено употреблять в госучреждениях, — говорит Чепурин. - Огромные проблемы на Украине, где восьмимиллионная русская община отчаянно борется за свои этнокультурные права. Потеря русского языка, подобно сдаче врагу территории во время войны, оказывает крайне неблагоприятное моральное воздействие на соотечественников».
Чепурин считает, что необходимо усилить работу дипломатических учреждений с диаспорой, а также увеличить количество регионов, где осуществляются региональные программы поддержки соотечественников. В настоящее время российская община за рубежом насчитывает 30 миллионов человек и является второй в мире после китайской.