Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
«Правда»: Как русский язык выживают из вузов Украины
14.04.2009
В вузах Украины ликвидируется специальность «Русской филологии». Теперь для сдачи экзаменов якобы на неё необходимо писать тестирование по одному из иностранных языков. Такой абсурд совершенно очевидно должен привести к постепенному закрытию данной специальности.
Второй год подряд вместо вступительных экзаменов выпускники школ Украины проходят независимое внешнее тестирование по тем предметам, которые являются профилирующими в выбранных ими высших учебных заведениях. Но и тут не обходится без специфических для Украины проблем.
Учёные, от которых зависит исполнение нововведений, порой приходят в шок от категорических предписаний официальных лиц, курирующих ту или иную сферу образования. Оказавшись в более чем щекотливом положении, они не в состоянии объяснить будущим абитуриентам самые элементарные требования.
Так, Людмилу Вознюк, академика Международной академии педагогических и социальных наук, доктора педагогических наук, профессора, заведующую кафедрой русского языка и литературы Тернопольского национального педагогического университета, очередное предписание Министерства образования и науки Украины поставило в полный тупик.
В связи с новыми условиями приема в высшие учебные заведения Украины (говорится в приказе министерства от 02.09.2008 № 802) в 2009 году абитуриенты, желающие стать студентами отделений русской филологии, должны пройти независимое внешнее тестирование по одному из иностранных языков — английскому, немецкому, французскому или испанскому. Такое решение Минобразования справедливо возмущает профессора Вознюк, так как совершенно не соответствует профилю специальности преподавателя русского языка и литературы.
Поэтому, согласно данному распоряжению, школьники, которые успешно пройдут задекларированное министерством внешнее тестирование, должны стать студентами иностранной (но никак не русской!) филологии. В результате оставшиеся весьма немногочисленные отделения русского языка и литературы будут закрыты из-за недобора или отсутствия студентов.
Людмила Владимировна напомнила, что в 2008 году министерство разрешало проводить тестирование по русскому языку и литературе в тех вузах, где есть отделения русской филологии, без всяких дополнительных условий. В этом же году предусмотрена их фактически полная юридическая ликвидация.
Русский язык и литература не вошли в перечень предметов для конкурсного отбора в вузы. Совершенно непонятно, почему поступающие на русскую филологию должны проходить тестирование по другим языкам. Это всё равно как, поступая на математический, скажем, факультет, не сдавать математику.
На самом деле указом министерства искусственно создана схема постепенного вымывания специальности “русская филология” из высших учебных заведений Украины. В оправдание заявляется, что организовывать тестирование отдельно по русскому языку — дорогое удовольствие, ибо недостаточно желающих его проходить. Это абсолютно неверно. Даже в западной Тернопольской области, где процветает махровый национализм, достаточно желающих изучать русскую филологию.
Парадоксальность ситуации доказывает то обстоятель-ство, что проходить тесты по испанскому языку в нынешнем году изъявили желание лишь 22 человека по всей Украине. Но в данном случае о дороговизне этого тестирования никто и не заикается. Позиция министерства мне непонятна. Ни к чему, кроме как к дальнейшему обострению языковой ситуации на Украине, такие эксперименты не приведут, считает профессор Вознюк и в бессилии взывает: не оставьте в беде специальность “русская филология” в вузах Украины!