Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Обучение русскому языку - новая задача для таможенников и горожан китайского города Хуньчунь
13.04.2009
В связи с проведением в стране мероприятий "Года русского языка" в городе Хуньчунь провинции Цзилинь /Северо-Восточный Китай/ пограничные и таможенные ведомства потребовали от своих сотрудников изучить русский язык.
Город Хуньчунь - единственный в провинции Цзилинь город, находящийся на границей с РФ. В последние годы там наблюдается динамичное расширение китайско-российских контактов и обменов в области торговли, туризма, культуры и др. В связи с этим заметно увеличивается пассажирооборот через КПП.
Чтобы помочь своим сотрудникам овладеть русским языком и предоставлять пассажирам из России более качественные услуги Хуньчуньский КПП создал у себя Уголок русского языка и заплатил свыше 70 тыс юаней /10,3 тыс американских долларов/ на покупку учебников и компакт-дисков на русском языке, компьютеров, телевизоров и офисной мебели. Иногда они также приглашают российских пассажиров, стоящих в очереди для оформления таможенных процедур, проводить занятия по устной речи.
"Требуем от наших сотрудников ежедневно выучивать одно предложение на русском языке. Наша цель -чтобы все они за год научились говорить по-русски", - сказал руководитель КПП Мэн Цинчунь.
Как он сообщил, таможенники и пограничники также планируют организовать в школах и общественных местах города "мобильные школы русского языка", чтобы помочь жителям города научиться по-русски задавать 300 вопросов на бытовые темы и отвечать на них.