Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Украинские политики призывают не "делить" творчество Гоголя, а любить
24.03.2009
Творчество Гоголя в равной мере является достоянием украинской и русской культуры, считают украинские политики, принявшие в понедельник участие в организованном РИА Новости телемосте "Киев-Москва", который был посвящен юбилею писателя.
Первого апреля исполняется 200 лет со дня рождения великого русского писателя Николая Васильевича Гоголя. Писатель родился и вырос на Украине, и украинские мотивы прослеживаются в его выдающихся произведениях: "Вечера на хуторе близ Диканьки", "Миргород", Тарас Бульба". Вместе с тем, Гоголь писал на русском языке, и потому сегодня его творчество, как и вся русская литература, изучается на Украине в школьной программе иностранной литературы.
"Попытка делить Гоголя - это то же самое, что делить воздух, делить ветер, делить вечность. Это абсолютно бесперспективно", - сказал представитель фракции Блока Юлии Тимошенко, глава Национального союза писателей Украины Владимир Яворивский, добавив, что для него лично Гоголь - это "украинские корни и русская крона".
При этом Яворивский считает, что совершенно неважно, по какой программе изучается творчество писателя.
"Я уже давно не хожу в школу и не преподаю в ней, впервые слышу, что Гоголь изучается в иностранной литературе. Но я думаю - какая разница, в какой литературе он изучается? Самое главное, чтобы Гоголя изучали, и изучали глубоко, и чтобы Гоголя любили", - сказал он.
При этом Яворивский отметил, что то, что Гоголь оказался для Украины "иностранным писателем", это "мелочи, о которых не стоит упоминать".
"Я не могу согласиться с тем, что у нас в средней школе Гоголь изучается в курсе иностранной литературы. Я думаю, что 200-летний юбилей Гоголя - это повод обсудить эту проблему и, возможно, совместными усилиями культурологов, писателей, литературоведов подсказать, что есть все основания считать, безусловно, Гоголя великим украинским писателем и вернуть его в учебный контекст как писателя, который принадлежит и украинской, и русской культуре", - сказал в свою очередь депутат от Партии регионов Дмитрий Табачник, который ранее занимал должность вице-премьера Украины по гуманитарным вопросам.
Он отметил, что культурное пространство и Украины, и России только выиграло бы, "если бы мы в Украине нашли возможность вернуться к этому вопросу".