Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Конференция по русскому языку «Наш дар бесценный - речь» открылась в Иркутске
25.01.2006
II Городская конференция «Наш дар бесценный -речь» открылась 25 января в Иркутской школе №39. В этом году она посвящена теме «Современный русский язык и безопасность государства». Ее инициатором второй год выступает редакция литературно-художественного журнала «Сибирь». Организовал конференцию центр информационно-методического и психологического обеспечения деятельности муниципальных образовательных учреждений департамента образования Иркутска.
В конференции приняли участие более 50 человек - учителя русского языка и литературы, школьные библиотекари города. Как сообщил редактор журнал «Сибирь» Василий Козлов, цель конференции – вынести на обсуждение общественности и представителей органов власти проблемы, существующие в современном русском языке. Среди них разрушительные процессы - увеличения количества иностранных слов, широкое повсеместное употребление криминального жаргона, исключение из изучения русского языка его фольклорной и религиозной истории. Василий Козлов рассказал, что редакция журнала «Сибирь» направляла письма в областной парламент, чтобы при помощи законотворчества начать целенаправленную работу по решению этих проблем, но ответа члены редколлегии не получили.
На открытии конференции состоялось обсуждение закона о государственном языке Российской Федерации. По словам Василия Козлова, этот документ регламентирует бюрократические формы языка, но не говорит о его духовной составляющей, о том, что необходимо изучать его глубокую богатую историю, имеющую религиозные и фольклорно-национальные корни. В законе нет запретительных мер в отношении использования в русском языке криминального жаргона, иностранной лексики.
Писатель Анатолий Байбородин в своем докладе сказал, что психологическое, политическое, экономическое состояние государства определяет состояние его национального языка. В России, по словам писателя, русский язык переживает процесс деградации. Среди признаков этого процесса он назвал космополитизацию языка, увеличение доли слов криминального жаргона, терминологии, имеющих в основном иностранное происхождение. В заключение своего выступления Анатолий Байбородин предложил поводить аналогичные конференции по литературе, для того чтобы они стали своеобразным ориентиром в стремительно увеличивающемся мире книг.
Кандидат филологических наук, доцент ИГУ Людмила Рябова предложила в целях возрождения богатого русского языка в повседневной жизни и в процессе преподавания предмета в учебных заведениях использовать все пять стилей литературного языка, а также изучать «родословную слов» - их историю и разнообразные значения.
Выступивший на конференции председатель центра русской культуры, директор Театра народной драмы Михаил Корнев рассказал, что его театральный коллектив в своих постановках выступает за чистоту и богатство русского языка, старается не идти на компромисс с модным влиянием жаргона, современной технической терминологией. В театре идут спектакли по произведениям писателей, владеющих богатым русским языком. (Пушкина, Гоголя, Ершова). Он рассказал, что в настоящее время осуществляются попытки внедрить разговорную речь в сферу православия, в частности предлагается священникам вести службы на обычном современном языке. По словам Михаила Корнева, это недопустимо, так как теряется мистическая, сакральная составляющая молитвы или проповеди. В заключение выступления председатель русского центра для достижения наибольшего результата предложил следующую конференцию по русскому языку провести с привлечением артистов, музыкантов, писателей. К примеру, доклад ученого может дополнить театральный или музыкальный номер артистов или вокального коллектива, приготовленный по теме докладчика. Так обсуждаемая проблема будет воспринята эмоционально, а значит, более понятно для участников конференции. Как депутат Государственной Думы Михаил Корнев сообщил, что все материалы конференции и принятые решения он вынесет на рассмотрение комиссии по социальной политике.