Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На соискание крупнейшей российской литературной премии "Большая книга" выдвинуто 384 произведения. Треть из них представлены в рукописях. Эксперты будут рассматривать произведения, не зная имен их авторов. Об этом сегодня сообщил генеральный директор награды Георгий Урушадзе. Он напомнил, что у премии, по сути, есть два жюри. Первое – это Экспертный совет во главе с прозаиком Михаилом Бутовым, который занимается формированием из поступивших произведений "длинного" и "короткого" списков. Далее трех лауреатов премии выбирает Литературная академия, состоящая более чем из ста человек.
По правилам премии, работы, представленные в рукописях – а это 171 произведение, – Экспертный совет рассматривает анонимно. "Имя автора романа или сборника рассказов неизвестно, чтобы не давать преимущества уже состоявшимся писателям перед начинающими", – отметил директор премии.
Когда формируется "длинный список" авторство указывается, если соискатель прислал уже вышедшую книгу, а названия рукописей ставятся без фамилии писателя. Имена авторов рукописей будут раскрыты только в день объявления "короткого списка".
По словам Урушадзе, работы были присланы практически из всех регионов России, а также стран СНГ и Балтии, Германии, США, Израиля. Очень активно проявили себя молодые литераторы. Из признанных авторов свои книги выдвинули: Юрий Арабов, Илья Бояшов, Дмитрий Быков, Алексей Варламов, Андрей Волос, Марина Москвина, Ольга Славникова, Владимир Сорокин.
Кроме романов, повестей и рассказов, на соискание премии представлены и документальные произведения. Это биографии Анны Ахматовой, Михаила Булгакова, Булата Окуджавы, Алексия Второго, Михаила Горбачева, мемуары Федора Хитрука и Сергея Соловьева.
В апреле Экспертный совет премии объявит "длинный список" конкурса, в мае назовут имена финалистов. Далее работу продолжит жюри. Итоги конкурса подведут в конце ноября.