Главная
О журнале
Аспирантский вестник
Преподаем русский язык
Учим русский язык
Страноведение
Отзывы
Реклама
Форум
English
Подписка

 

  Журнал

 

Просмотр выпуска  

Другие выпуски:

Показать...


ВЫПУСК №1 2016 г.
Архив номеров...
   

 

  Анонсы статей

 

Читайте в следующем номере:


Межкультурная коммуникация: направления и перспективы
«Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.

Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.

Подробнее...

 

Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

Поиск по сайту

Главная Преподаем русский язык Новости

Просмотр новости

 


Русский язык: вольная птица, живущая по своим законам
26.02.2009

Год русского языка стартовал в Китае, не дождавшись своего официального открытия, намеченного на конец марта. Гимном ему прозвучали русские песни, которые исполнили учащиеся трех пекинских школ (с преподаванием русского языка) вместе со сверстниками-россиянами, прибывшими в Пекин. Именно в этом городе, 300 лет назад, по указу императора-просветителя Канси, начали изучать русский язык. Иначе было никак нельзя: дипломатические и торговые отношения между Поднебесной и ее великим северным соседом развивались очень бурно.

Русский и китайский языки роднит то, что оба они снискали в мире славу языков, "трудных" для изучения. Строгий лингвист назовет такое определение "некорректным", тем не менее, оно существует. Но какое богатство открывается тому, кто все же осиливает эти "трудные" языки!

Высокое место, которое занимает на глобальном ландшафте русский язык, сегодня ни у кого не вызывает сомнения. Это - один из рабочих языков ООН, член элитного "Клуба мировых языков", куда зачислены 6 языков, влияние которых широко признано.

Надо вспомнить, из какого истока русский язык. Это - одна из ветвей славянской лингвистической первоосновы, серьезно испытанная и утвержденная историческим временем. Сегодня русский язык - ключ к огромному цивилизационному пространству - культурному, гуманитарному, географическому. На русском создана великая литература, олицетворением которой являются имена гениев - Александра Пушкина, Николая Гоголя, Федора Достоевского, Льва Толстого. К месту вспомнить и о Нобелевских лауреатах по литературе: в ХХ веке этого звания 5 раз удостаивались русскоязычные писатели (Иван Бунин, Борис Пастернак, Михаил Шолохов, Александр Солженицын, Иосиф Бродский).

На русском опубликована треть мировой научно-технической, специализированной литературы. Великий американский шахматист Роберт Фишер взялся учить русский язык ради того, чтобы иметь доступ к мощной шахматной литературе, созданной на нем.

Живой, гибкий, изобретательный, русский язык является творчеством не только русского народа, но и всех народов, населяющих Россию. В результате – многообразная, емкая гамма понятий, благозвучная фонетика. "По богатству слов русский превосходит романские, по богатству форм – германские", - в этом убедился, овладев русским в 52 года и став переводчиком великого русского поэта Пушкина, немецкий писатель XIX века Варнгаген фон Энзе. Он был уверен: "Русский язык способен к прогрессивному развитию, границ которого еще нельзя предвидеть".

Одержимый вечным движением, язык меняет свои черты особенно живо в наше время. По выражению крупнейшего российского лингвиста Виталия Костомарова, "для языка наступил неспокойный период, вызванный стремительной либерализацией общества, сильной агрессией иностранных слов (главным образом английских), принесенных научно-техническим прогрессом".

Возможно, Достоевский и Толстой ужаснулись бы, услыхав речь сегодняшнего молодого поколения. Россияне старой культурной закалки не в восторге от современного сленга молодых людей, от речи, которая звучит с экранов телевизоров. "Что делать, нормированный язык уже не в состоянии обслуживать общество. Язык - вольная птица, он не подчиняется "кулакам" или директивам, а живет по своим сокровенным законам, всегда находясь в движении, вступая в противоречие с общественным стремлением к устойчивости", - поясняет академик Виталий Костомаров.

В целом же лингвисты относятся к этому явлению спокойно: пройдет время, и язык добровольно впитает в себя то, без чего не сможет обойтись, отвергнув слова, которые не вписываются в русский лингвистический строй.

За русский язык можно не бояться: во всяком случае, нет никакой необходимости его "спасать" или "поднимать" его авторитет в мире, как считают некоторые. Действительно, нуждается ли в спасении то, что объективно существует как национальная Святыня, как Явление мировой культуры? И нужно ли поднимать то, что давно уже на вершине? Немногим известен такой любопытный исторический факт: французские монархи, включая императора Наполеона Бонапарта, восходя на трон, клялись на славянской Библии. Ее привезла в Париж, в 1049-м году, красивая и образованная княжна Анна, дочь древнерусского князя Ярослава Мудрого, ставшая женой короля Генриха I, не владевшего грамотой. Монарх скончался безвременно, и Анна, по малолетству сына, будущего короля Филиппа I, взяла на себя управление страной, присягнув Франции на родной славянской Библии. Так эта книга стала национальной святыней Франции.

Современные французы называют русский язык "гимнастикой для ума" и преподают его в школах, считая, что он способствует развитию логического мышления - из-за хорошо развитых логических взаимоотношений, которых нет во французской грамматике (как и в английской), характеризующейся аналитизмом. Другие выраженные достоинства русского языка - колоссальный, семантически гибкий словарь (более 200 тысяч слов), ясная, четкая грамматика, фонетическое благозвучие, а также стремление к изяществу, тончайшим смысловым оттенкам. По словам историка Николая Карамзина, "русский язык выразителен не только для высокого художественного слога, но и для "нежной простоты".

Между тем, русский язык пережил много драматических эпизодов в своей истории, когда на него "покушались" сами его носители. В эпоху преобразований царя Петра I Россия впервые пережила мощную экспансию европейских языков. В царствование дочери Петра, Елизаветы, вернувшийся после учебы в Германии Михаил Ломоносов, будущий великий ученый, пришел в ужас оттого, что не имел возможности выражать свои научные идеи на родном языке - в нем не существовало многих терминов и понятий. Именно поэтому Ломоносов, вместе с княгиней Екатериной Дашковой, первым президентом российской Академии наук, отдали много сил лингвистике, создав первый "Словарь русского языка". Вторая волна иностранной экспансии настигла русскую культуру в эпоху Екатерины Великой. Стремительно входили в моду французская философская мысль, французская литература, французская речь. Галломания дошла до того, что высший свет практически забыл родную речь, и она звучала, главным образом, на "нижних этажах общества", в бедных домах да крестьянских избах.

Однако русский язык выстоял, остался самим собой, обогатив словарь за счет чужой лексики, придав иностранным словам свой грамматический и фонетический дух. И сегодня русский язык тоже сам решает: что отвергать, а что - принимать, он - вольная птица...

Источник новости: infoshos.ru


<<< 26.02.2009
В Климовске пройдет репетиционный ЕГЭ по русскому языку
 25.02.2009 >>>
...конечно, тот «Родник»

Для того, чтобы добавить новость, необходимо зарегистрироваться



 

 

 
Новости сайта
Все новости сайта
23.03.2016
Вышел 1-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2016 год

Подробнее...

02.03.2016
Приглашаем авторов к сотрудничеству

Подробнее...

02.02.2016
Вышел 6-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

15.12.2015
Вышел 5-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...

26.10.2015
Вышел 4-й номер журнала «Русский язык за рубежом» за 2015 год

Подробнее...


 

 
Вход на сайт
 
Напомнить пароль
Регистрация | А для чего?

Зарегистрированных
посетителей: 24311

 

 
Мероприятия

 

 
Обратная связь
  Редакция:
Тел: +7(495) 336-66-47
editor@pushkin.edu.ru

Подписка:
+7 (499) 277-11-12
+7 (499) 267-40-10
8-800-200-11-12
(звонок из любого региона России бесплатный)
podpiska@vedomost.ru

Реклама:
Тел: +7(495) 228-24-08, 267-85-66
reklama@russianedu.ru

Работа портала:
info@russianedu.ru

 

 
Наши партнеры
Наши баннеры



Культура письменной речи. Помощь всем