Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Таллинне открылась юбилейная выставка Русского Театра
13.02.2009
В башне Ассауве Эстонского музея театра и музыки со среды 11-го февраля открыта юбилейная выставка Русского Театра «Русский театр в контексте эстонской культуры. Русскому театру - 60».
В 2008 году Русский театр отметил своё 60 летие – 15 декабря 1948 года на сцене театра прошла первая постановка.
Юбилейная выставка сосредоточена на связи Русского театра с эстонской культурой. Связь с эстонской культурой театр поддерживалась не только через эстонскую драматургию, но и через постановки знаменитых эстонских режиссеров, работавших с русской труппой.
На этой сцене ставили спектакли Вольдемар Пансо, Каарин Райд, Инго Нормет, Калью Комиссаров, Аго-Эндрик Керге, над оформлением работали такие известные художники, как Пеэтер Линзбах, Майму Ваннас, Вольдемар Пейль и другие. Актеры русского театра играли также на сцене эстонского театра, снимались в фильмах, принимали участие в теле- и радиопостановках.
Выставка снабжена информационными материалами на эстонском и русском языках. Подготовили экспозицию научные сотрудники Эстонского музея театра и музыки Аннели Войтка и Калью Хаан. Оформление – Кади Паюпуу. Выставка открыта до 21-го марта 2009.
Музей театра и музыке расположен в Таллинне по адресу Мюйривахе, 12.