Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Российские книги будут представлены на международной ярмарке в Гаване
13.02.2009
В кубинской столице начинает свою работу в четверг 18 международная Гаванская книжная ярмарка, на которой впервые за последние годы будут представлены российские издания, передает корреспондент РИА Новости.
Ярмарка, в ходе которой публика увидит около 200 книжных новинок из 43 стран мира, продолжит свою работу до 22 февраля. После этого ярмарка проедет по другим кубинским городам, закончив свой маршрут в восточном городе острова Сантьяго-де-Куба.
"На нынешней ярмарке впервые за последние годы представлен стенд наших издателей", - сообщил РИА Новости советник посольства РФ Александр Моисеев. "А уже в следующем, 2010 году, ее главным иностранным участником объявлена Россия", - продолжил дипломат.
"На острове хотят видеть русскую книгу. Четверть века назад в Гаване и в других крупных городах республики работало несколько магазинов, предлагавших книги на русском языке", - сказал Моисеев. "Сегодня новых книг на местных прилавках, к сожалению, почти не найти", - добавил он.
Но сейчас, по словам дипломата, "российским изданиям на Кубе дан зеленый свет, в том числе и для участия в Гаванской книжной ярмарке".
"Руководители России и Кубы договорились, что в феврале 2009 года наша страна не только примет самое широкое участие в ярмарке, но и проведет в ее рамках дни российской культуры", - напомнил Моисеев.
Выставка традиционно откроется в старинной крепости "Сан-Карлос де ла Кабанья", живописно расположенной у входа в Гаванскую бухту. Торгово-выставочные залы будут открыты и в наиболее многолюдных местах кубинской столицы - на 23-ей улице в павильоне "Куба" и на проспекте Ранчо Бойерос.
В открытии ярмарки примет участие прибывшая во вторник в кубинскую столицу президент Чили Мишель Бачелет - ее страна стала почетным иностранным участником нынешней экспозиции.
За неделю до начала ярмарки в 45 книжных магазинах кубинской столицы уже появились новинки, которые будут представлены на выставочных стендах, вызвав повышенный интерес читающей публики.
Всего на ярмарке будет представлено около тысячи различных изданий, в том числе более ста книг кубинских и других латиноамериканских авторов.
Среди представленных новинок - книга кубинского журналиста Луиса Баэса "Таков Фидель", - сборник рассказов о лидере кубинской революции.
Всего же, как ожидают организаторы, в ходе ярмарки будет реализовано более 6 миллионов экземпляров печатных изданий.