Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Презентация книги «Морис Дрюон и Жозеф Кессель: российские корни», изданной фондом «Евразия» к 90-летию со дня рождения Дрюона и 110-летию Кесселя, состоялась на минувшей неделе в Москве.
В издание на русском и французском языках включены мемуары Мориса Дрюона, а также написанные французским писателем Ивам Курьером главы биографии Жозефа Кесселя. В книге также помещена «Песнь партизан», слова к которой написали Морис Дрюон и Жозеф Кессель, а автором музыки стала наша соотечественница, певица и композитор Анна Бетулинская, известная во Франции как Анна Марли. В годы Второй мировой войны это музыкальное произведение стало гимном бойцов французского Сопротивления, активными участниками которого были Морис Дрюон и Жозеф Кессель. На встрече были показаны фрагменты документального фильма киевской киностудии «Интерфильм», в котором Морис Дрюон рассказывает о своих российских предках, некогда живших в Оренбурге, а также о своей работе.
На презентации книги выступили: президент Фонда «Евразия» Игорь Храмов, первый секретарь Посольства Франции в Российской Федерации Марк Сагнов, руководитель Союза переводчиков России Леонид Гуревич. На встрече было оглашено приветствие Министра культуры Российской Федерации Александра Авдеева, много лет проработавшего Чрезвычайным и Полномочным Послом РФ во Французской Республике.