Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Нацсовету кажется, что русского языка на ТВ все еще слишком много
02.12.2008
Украинские телекомпании стараются выпускать в эфир в прайм-тайм передачи не на государственном, а на русском языке.
Об этом заявил глава Нацсовета Украины по ТВ и радиовещанию Виталий Шевченко.
«Компании в погоне за рейтингами, за возможностью привлечь рекламные деньги, выводят украинские вещание за границы прайм-тайма. Я сейчас по ночам смотрю украинские программы «Нового канала». Такой чудесный продукт идет», – посетовал он в интервью журналу «Тиждень».
«Нам нужно отвоевывать наше информационное пространство», – подчеркнул Шевченко.
Глава Нацсовета также пожаловался на еще одну трудность – в законодательстве нет четкого определения, какие именно передачи или песни на радио следует считать украинским продуктом.
«Вот анекдотичный пример: к музыкальной записи предоставили копию паспорта гражданина Украины, барабанщика какой-то российской группы – это трактовалось как украинский продукт. Народный артист Украины Филипп Киркоров – попробуйте отрицать, что это не украинский продукт», – сказал Шевченко.
Он констатировал, что сейчас в украинский продукт приходится «засчитывать российских исполнителей, если свой номер они записали на Украине».
«Язык нигде в законодательстве не прописан. Не указано, что украинский язык является признаком украинскости», – отметил Шевченко.