Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
Призером поэтической премии Италии стала русская поэтесса и режиссер
26.11.2008
Русская поэтесса и режиссер Татьяна Данильянц стала призером международной поэтической премии "Носсиде", учрежденной Центром обучения "Босио" (Италия).
"Премия "Носсиде" - это уникальная премия, которая существует уже 24 года и завоевала достойную репутацию. Она уникальна тем, что это единственный международный поэтический конкурс для неопубликованных произведений", - сказала РИА Новости Татьяна Данильянц.
Впервые одним из основных победителей премии стал автор из России. До этого во внеконкурсной категории "За карьеру в письменной поэзии" в 1992 году приза удостоилась известная русская поэтесса Бэлла Ахмадуллина.
Татьяна Данильянц получила премию в категории "поэзия в видео" за короткометражный фильм, снятый по стихотворению "Любовь - Земля - Москва", написанного ею в 2008 году. Видеофильм длится одну минуту 49 секунд и документирует прогулку Данильянц по Москве.
Премия "Носсиде" (член международного поэтического клуба ЮНЕСКО и член международной организации ЮНЕСКО по культурному разнообразию) включает в себя шесть официальных языков: итальянский, английский, испанский, французский, португальский и русский, ставший официальным языком премии с 2008 года. В рамках премии проходят три конкурса: "письменная поэзия", "поэзия в видео" и "поэзия в музыке". В 2008 году в конкурсе приняли участие поэты из 40 стран пяти континентов, говорящие на 29 языках мира.
Торжественная церемония вручения премии состоится 28 ноября 2008 года в итальянском городе Эреджио Калабрия и 1 декабря в Риме.
Татьяна Данильянц - автор трех поэтический сборников, последняя из них "Венецианское" была переведена на итальянский язык. Участница многочисленных поэтических фестивалей и смотров, таких как пятая поэтическая биеннале в Москве, 14-й международный фестиваль поэзии в Генуе и др. Стихи Татьяны Данильянц переведены на французский, английский, итальянский и польские языки.