Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Германии во второй раз прошел в международный литературный конкурс и фестиваль «Русский Still». В прошлом году он состоялся в Дрездене, в рамках программы Президента В.В. Путина «Год русского языка».
В этом году фестиваль проходил в Штутгарте и Баден-Бадене. Свыше тысячи русскоязычных писателей и поэтов их девяти европейских стран ближнего и дальнего зарубежья и самой России прислали свои произведения на конкурс «Русский Still – 2008». Организаторы конкурса поставили перед собой цель выбрать из множества современных авторов наиболее талантливых, еще способных сохранять в своем творчестве классическую красоту и чистоту русского литературного языка.
Участники фестиваля, поэты и прозаики, - кто смог приехать в Германию, - пообщались, почитали друг другу свои стихи и отрывки из прозаических произведений. Посетили на экскурсиях литературные достопримечательности, места, где творили Достоевский, Тургенев, Герман Гессе.
Жюри конкурса оценивало тексты претендентов обезличенно: их присылали по Интернету без обозначения имен и фамилий конкурсантов, и потому результаты конкурса могут считаться достаточно объективными.
Уже издан альманах «Русский Still – 2008» с текстами лауреатов конкурса.
Из трех номинаций литературного конкурса 2008 года два первых места – в номинациях «Проза» и «Нашим детям» жюри конкурса присудило литераторам из Карелии, - Григорию Салтупу («Проза») и детскому поэту Елене Харламовой («Нашим детям»). Призы из Германии для Григория Салтупа и Елены Харламовой уже прибыли в Петрозаводск. Их привезла для вручения победителям гость фестиваля в Штутгарте - корреспондент газеты «Московский комсомолец» в Карелии», главный редактор газеты «Карельский спорт» Марина Кивирьян.