Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В Вильнюсе открывается выставка книг российских издательств
02.10.2008
В Вильнюсском педагогическом университете сегодня открывается выставка книг российских издательств "Читать по-русски!". На стендах представлено около 400 наименований печатной продукции.
"Нам просто не хватает русской книги, поэтому мы искренне благодарны российским коллегам за возможность ознакомиться с не так уж легко доступными сегодня как специалистам, так и широкой общественности Литвы новинками учебно-методической, научной, художественной, детской и справочной литературы по истории и культуре близкой для нас России", – сказал декан факультета славистики педагогического университета Гинтаутас Кундротас. Многие издания представлены несколькими экземплярами, и все они после выставки останутся в распоряжении вуза. "При том дефиците новейшего русского печатного слова, который испытывают и преподаватели, и студенты, это дорогого стоит", – отметил декан.
В рамках мероприятия пройдут читательская конференция с участием российских авторов и издателей, семинар для преподавателей и учащихся, "круглые столы" по вопросам доступности русскоязычной книжной продукции, а также по вопросам использования современных информационных технологий для доступа к русскоязычному информационному полю. В составе российской делегации – ведущие ученые-русисты, специалисты по преподаванию русского языка и литературы Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, Российского государственного гуманитарного университета, издатели.