Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На Московской международной книжной выставке-ярмарке сегодня открылась экспозиция, посвященная 90-летию со дня рождения Александра Солженицына. На ней представлены книги писателя, изданные в разные годы в России и за рубежом, а также его редкие фотографии, сделанные в военные годы.
По словам вдовы писателя Натальи Солженицыной, "в экспозиции – 222 книги на 30 языках мира, представляющие более 70 издательств". "Это была мечта Александра Исаевича, чтобы его читали повсюду", – сказала она.
"У самого Солженицына, как и у его книг, – очень непростая судьба", – отметила вдова писателя. "Он более 20 лет был запрещен, книги его не печатались, их было опасно читать. Именно поэтому в экспозиции в основном издания, выпущенные на Западе", – сказала она.
По словам Натальи Солженицыной, "даже после перестройки произведения писателя мало печатались. Интерес издателей к его книгам начал возвращаться лишь с 1998 года, когда читательский спрос вернул им мотивы печатать Солженицына".
Наталья Солженицына рассказала, что "осталось еще довольно много ненапечатанного – часть этих текстов войдет в 30-томное собрание сочинений, которое выпускает столичное издательство "Время". Уже издано 9 томов, а до конца года планируется выпустить еще 2. Вдова писателя также сообщила, что в архиве Солженицына "есть ранние вещи, на которых написано: "Никогда не печатать". "И я буду слушаться его воли", – твердо сказала она.