Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
На ХХI Московской Международной книжной выставке-ярмарке 3 сентября будет представлен последний роман Анатолия Приставкина. Об этом сегодня сообщила вдова писателя Марина Приставкина.
Книга "Король Монпасье Мармелажка Первый" стала последним произведением прозаика, которое, в определенном смысле подводит итог его творчеству. "Роман, конечно, не задумывался как последний. В компьютере у Анатолия Игнатьевича очень много набросков, почти законченных книг, готовых повестей", – сказала вдова Приставкина. Первым читателем рукописи романа стал близкий друг писателя, президент Российского книжного союза Сергей Степашин. Он написал объемное предисловие к книге.
Как рассказала Марина Приставкина, "роман не похож на предыдущие книги Анатолия Приставкина, которого в основном занимали исторические сюжеты. Книга прежде всего о современности, о 1980-х – 1990-х годах прошлого века. Она посвящена судьбе творческого человека в России". Главный герой романа – писатель, историю жизни которого автор соединил с судьбой Григория Котошихина, подъячего посольского приказа, жившего в XVII веке.
"Замысел книги возник более двадцати лет назад, потом рукопись была убрана в стол", – рассказала вдова писателя. "Он вернулся к ней только в Риге в 1991 году, но тогда в городе была неспокойная обстановка. Номер писателя взломали, и уже почти готовый роман был уничтожен. Книга с огромным трудом была восстановлена по черновикам, потом опять отложена", – сообщила она.
В третий раз Анатолий Приставкин вернулся к роману в 2007 году и "закончил его на одном дыхании". В презентации романа примут участие президент Российского книжного союза Сергей Степашин, литературный критик Лев Аннинский, ректор Литературного института имени Горького Борис Тарасов, писатель Вячеслав Пьецух, кинорежиссер Вадим Абдрашитов, композитор Александр Журбин.
Также Марина Приставкина рассказала о планах издать дневниковые записи Анатолия Игнатьевича, его письма и очерки. Ожидается, что книга появится в 2009 году.