Межкультурная коммуникация: направления и перспективы «Горячие точки» и универсальные стратегии в коммуникации русских и австрийцев
Статья посвящена межкультурной коммуникации. Рассматриваются «горячие точки» МКК, такие, как налаживание контакта, обращение и приветствие, согласие и отказ, выражение критики и комплименты. Также приводятся универсальные стратегии, помогающие в МКК: задавание вопросов, спонтанное непрошенное приведение фоновой информации, стратегии аргументации (рекомендуется, например, максимальная эксплицитность и избегание неточных указаний времени и дистанции и косвенных актов речи) и учет постулатов общения, равно как и правил вежливости и соблюдения статуса. Приводятся примеры из русско-австрийского общения. Подчеркивается необходимость межкультурной чувствительности (intercultural awareness) и – по возможности – переноса приобретенных в одной культуре навыков и знаний на другую.
Спецкурс «Культурное пространство Санкт-Петербурга» в практике обучения иностранных учащихся русскому языку
Предлагаемая лингвометодическая культурологически ориентированная модель обучения РКИ, разработанная на материале спецкурса и строящаяся на коммуникативно-интерактивной основе, дает возможность иностранным учащимся познакомиться с культурой Санкт-Петербурга и использовать полученные знания в межкультурной коммуникации.
В литературе лучше «недоесть», чем «переесть», считает Руслан Киреев
18.08.2008
Писатель Руслан Киреев, который написал в этом году свой последний роман "Пятьдесят лет в раю", считает, что в литературе нужно уметь вовремя остановить свой творческой путь.
"Мне кажется, что важно не только войти в литературу вовремя, но и вовремя из нее выйти. И если первое, так или иначе, удается многим писателям, то вовремя уйти из литературы удается не всем", - сказал Киреев в ходе онлайн-конференции РИА Новости в пятницу.
За свою литературную жизнь Киреев написал 40 книг, переведенных на 19 языков народов мира. Своему последнему произведению - "Пятьдесят лет в раю", которым он планирует завершить свой творческий путь, писатель дает определение "роман без масок".
"Там не только герой с массой комплексов не прячется за выдуманными персонажами, но и называются своими именами все те люди, среди которых я жил эти десятилетия и которых я описывал под масками в других своих книгах", - сказал Киреев.
В предисловии "Пятидесяти лет в раю" Киреев написал строки "Успеть бы только... Не скомкать... Не повторить вслед за Щедриным...". По словам писателя, в итоге он успел.
"Успел главное - дожить и дописать, за что благодарен судьбе, поскольку, когда начинал эту вещь, зная, что это последняя вещь, то не был уверен, что дойду до финала", - признался автор.
Киреев объяснил, что решил закончить свою писательскую деятельность, так как "все, что мог и умел сказать - сказал".
"Лучше недоговорить, я считаю, чем переговорить. Лучше недоесть, чем переесть. И вот, если со вторым у меня, несмотря на мою худобу, ничего не получается, то есть я всегда переедаю, то хотя бы в писании я, надеюсь, сумел остановиться вовремя", - продолжил писатель.
Киреев со своим "романом без масок" стал финалистом национальной литературной премии "Большая книга". По его словам, это известие вызвало у него "радость и удивление".
Помимо писательской практики, Киреев также преподает в Литературном институте и уже 13 лет заведует отделом прозы в журнале "Новый мир". Теперь, когда последний роман написан, он собирается полностью отдать себя чтению прозы.
"Работаю над новыми книгами, но не над своими: читаю их. Чтение это ведь тоже работа. Во всяком случае, для меня. Работа не менее радостная, чем писание книги", - отметил писатель.
Он признался, что его литературные предпочтения "постоянно меняются".
"Когда-то совсем недавно я восхищался "Скучной историей" Чехова, но, перечитав ее буквально на днях, удивился сам себе, найдя там много риторики, так же как в его рассказах, когда-то весьма мне нравившихся, "Княгиня", "Жена". Чехов, оказывается, тоже любил поучить, для меня это было открытием. И, одновременно, такой рассказ как "Воры", буквально вчера я его прочитал, привел в такой восторг, в который прежде не приводил", - рассказал Киреев.
"Все больше и больше мне нравится в литературе, когда писатель бескорыстен, когда творчество бескорыстно, когда нет вопросов "кто виноват" и "что делать". Как только появляются эти вопросы - меня отторгает эта литература... Единственное исключение - Пушкин", - признался писатель.
Киреев отметил, что к современной литературе относится скептически, так как "современный писатель не может только писать и на это существовать, если это не коммерческая литература - он должен еще зарабатывать деньги, отдавая этому основное время".
Он считает, что современная литература "очень хаотична и даже в своих лучших образцах не достигла того уровня, который был у русской классической литературы, у литературы советского периода. Смежные профессии настолько загружают человека, что он не может, как, скажем, западный профессор, преподавать и писать книги, как делает наш Евтушенко, переехавший давно уже в Америку, как делал это Аксенов. И, собственно, на творчество не остается времени. И многие талантливые писатели после блистательного дебюта либо уходят в коммерческую литературу, либо вообще перестают писать", - заключил писатель.
Помимо Киреева, финалистами "Большой книги" стали Павел Басинский ("Русский роман, или Жизнь и приключения Джона Половинкина"), Илья Бояшов ("Танкист", или "Белый тигр"), Александр Иличевский ("Пение известняка"), Владимир Костин ("Годовые кольца"), Владимир Маканин ("Асан"), Рустам Рахматуллин ("Две Москвы, или Метафизика столицы"), Людмила Сараскина ("Александр Солженицын"), Маргарита Хемлин ("Живая очередь") и Владимир Шаров ("Будьте как дети").